Bonjour à tous. Nous vivons encore une grande page d’histoire avec ce 80 ème anniversaire du débarquement. Pour nous maquettistes, l’histoire est liée à notre hobby et nous passionne. Il y a quelques semaines, avant le grand rush de cette semaine, avec ma chère et tendre, nous avons passé quelques jours à CHERBOURG. L’occasion de faire les musées, St Mère l’Eglise, Utah beach et le très fabuleux D.DAY Expérience, etc… Je ne reviendrais pas sur l’histoire du débarquement, largement commentée et illustrée par les médias. Quand on visite ces lieux, la première pensée qui nous vient, c’est le courage et l’abnégation incroyable de tous ces jeunes gens. Quelques pas sur l’immense plage à hauteur du musée, on ne peut imaginer.
Hello everyone. We are still living a great page of history with this 80 th anniversary of the landing. For us model makers, history is linked to our hobby and fascinates us. A few weeks ago, before the big rush of this week, with my dear and tender, we spent a few days in CHERBOURG. The opportunity to make museums, St Mother the Church, Utah beach and the very fabulous D.DAY Experience, etc… I would not return to the history of the landing, widely commented and illustrated by the media. When we visit these places, the first thought that comes to us is the incredible courage and selflessness of all these young people. A few steps on the huge beach at the museum, one can not imagine.
Comme l’actualité nous ramène à UTAH BEACH, commémorons à notre façon cet anniversaire. Place aux images. As the news brings us back to UTAH BEACH, let’s commemorate this anniversary in our own way. Time for images.
Photos : Alpers et Gilpers.
A l’extérieur des stèles et de superbes monuments et statues : Outside the steles and superb monuments and statues:
Quelques photos de la partie musée Some photos of the museum part
et enfin , le magnifique B 26, MARAUDEUR and finally , the magnificent B 26, MARAUDER