Mon dio de train blindé Allemand au 1/72

Voulant sortir des sentiers battus après le lourd chantier du dock flottant et de l’USS TEXAS au 350 ème, j’ai mis la main sur une loco blindée Allemande au 1/72. Le militaria n’étant pas ma tasse de thé, je voyais là, une pause dans les interminables chantiers d’un an et un joli défi peinture à faire le camouflage à l’aéro. La loco est une  BR 57 de la marque HOBBY BOSS. Le montage est facile, tout va en place sans un gramme de mastic. Fier de mon montage, après une couche d’apprêt blanc mat, j’ai attaqué le défi peinture à l’aéro. Et bééééééééé ……… malgré mon vieux et fidèle BADGER 360, j’ai (excusez-moi du terme mais c’est ce qui se rapproche le mieux de la situation)  « chié la peinture ». Trop de crachotis, bref ! moment de désespérance qui se termine, comme d’habitude, par une mise au placard dudit joli modèle. Quelques semaines plus tard (voir beaucoup) j’ai repris la loco, après trois séances de décapage au DECAPFOUR, où toutes les petites pièces ont pris la fuite, à mon insu, dans l’évier de la cuisine (petit conseil : faire cette manipe quand Madame n’est pas là !), j’ai mis ma loco à nue.  Remise en place des petites pièces faites en scratch ou trouvées dans la boîte à rabiot. Re-apprêtage, teinte de sable GUNZE…… Entre temps, j’ai acquis pour moins de 25 euros un aéro avec trois aiguilles et buses de tailles différentes (je vous mets le lien si intéréssé). Comme quoi, il n’est pas nécessaire de se ruiner pour notre loisir.  Wanting to get off the beaten track after the heavy shipyard of the floating dock and the USS TEXAS in 350 th, I got my hands on a German armored locomotive in 1/72. Militaria not being my cup of tea, I saw there, a break in the endless one-year projects and a nice challenge painting to make the camouflage with the aero. The loco is a BR 57 from the brand HOBBY BOSS. The assembly is easy, everything goes into place without a gram of putty. Proud of my assembly, after a coat of matte white primer, I started the paint challenge with aero. And béééééééé ……… despite my old and faithful BADGER 360, I (excuse me for the term but this is what comes closest to the situation) « shied the painting ». Too much spitting, in short! moment of despair that ends, as usual, with a closet said pretty model. A few weeks later (see many) I took over the loco, after three sessions of stripping at DECAPFOUR, where all the small parts fled, without my knowledge, in the kitchen sink (little advice: do this manipe when Madam is not there!), I laid my loco bare.  Put back the small pieces made in scratch or found in the rabiot box. Re-finishing, sand shade GUNZE… Meanwhile, I bought for less than 25 euros an aero with three needles and nozzles of different sizes (I put you the link if interested). Like what, it is not necessary to ruin for our leisure.

TIMBERTECH® ABPST01 Pistolet Aerographe Kit aérographe avec Adaptateur, Tuyau, Buses et Aiguilles : Amazon.fr: Cuisine et Maison

Et je me suis attaqué à mon camouflage et bien : ça marche, impeccable……….. Du coup, devant un tel succès, homologué par ma charmante épouse, j’ai acquis trois wagons pour faire un dio (tiens ! j’ai oublié de parler de mes achats à ma charmante épouse !). Le montage des wagons ne pose absolument aucune difficulté (avec un peu de soin et de patience, c’est vraiment accessible à tous !). And I attacked my camouflage and well: it works, impeccable……….. So, in front of such a success, approved by my charming wife, I bought three cars to make a dio (here! I forgot to talk about my purchases to my charming wife!). The assembly of the wagons poses absolutely no difficulty (with a little care and patience, it is really accessible to all!).

La conception du dio : bref ! Il faut se rendre à l’évidence, ça fait encore de la longueur et forcément un dio qui va prendre de la place. Comme je le répète aux membres du club, un dio doit raconter une histoire, c’est comme une rédaction à l’école, un sujet (le kit), des paragraphes (les accessoires, la mise en scène) et une conclusion. Tout de suite le spectateur doit comprendre l’histoire rien qu’en jetant un coup d’oeil sur le dio terminé. Et comme je le répète souvent, il faut que ce soit compact et relativement léger, (n’est-ce pas Didier ?). The conception of the dio: in short! We must face the evidence, it is still length and inevitably a dio that will take up space. As I repeat to the club members, a dio has to tell a story, it’s like an essay at school, a subject (the kit), paragraphs (props, staging) and a conclusion. Immediately the viewer must understand the story just by taking a look at the finished dio. And as I often repeat, it must be compact and relatively light, (isn’t it Didier?).

Je suis parti sur une base de polystyrène de 30 mm d’épaisseur. Un fond en styrodur sculpté au fil à couper le beurre. J’ai collé mes rails sur le polystyrène à la colle à bois. Ma falaise est entièrement recouverte de papier WC, blanc de préférence et de très mauvaise qualité (sans fleur ou petit coeur), le tout collé à la colle à bois diluée à l’eau. Ensuite une couche uniforme au gros pinceau de gris très très clair. Et après séchage, des coups de dry-brusch noir et blanc, et vaporisation à l’aéro de différentes teintes, pierre, vert, brun, etc……… La falaise est plantée à sa place avec des cure dents en bois et collée à la colle blanche (ça ne risque plus de bouger !).

I started on a 30 mm thick polystyrene base. A styrofoam bottom carved over the butter. I glued my rails on the polystyrene with wood glue. My cliff is completely covered with toilet paper, preferably white and of very poor quality (without flower or small heart), all glued to wood glue diluted with water. Then a uniform layer with a large brush of very very light gray. And after drying, black and white dry-brusch shots, and aero spray of different shades, stone, green, brown, etc…… The cliff is planted in its place with wooden toothpicks and glued with white glue (it will no longer move!)

Voulant faire simple, j’ai découpé dans du tapis de pelouse à train, ma pelouse que j’ai collée avec du double face. Une couche de peinture noire, cerne tous les bords du diorama y compris la face arrière de la falaise. Ne souhaitant pas faire de scène guerrière, j’ai trouvé chez Tonton ALI, de chouettes figurines au 1/72, de soldats en position de travail et au repos.  Ces figurines sont en résine et déjà peintes. Elles sont en série limitée, (bien regarder la disponibilité avant de commander, je me suis fait pièger). J’ai également demandé à mon ami Pierrot de me peindre trois soldats germains de la marque Zvezda ( merci à lui !). Wanting to make it simple, I cut out of carpet from lawn to train, my lawn that I glued with double face. A layer of black paint, surrounds all the edges of the diorama including the back of the cliff. Not wishing to make a war scene, I found at Tonton ALI, nice 1/72 figures, soldiers in working position and at rest.  These figures are made of resin and already painted. They are in limited edition, (well look availability before ordering, I got trapped). I also asked my friend Pierrot to paint me three German soldiers of the brand Zvezda ( thank you to him!).

Assortiment de soldats en résine, peints, commandés chez tonton Ali

Figurines ZVEZDA peintes par mon ami Pierrot, grand merci à lui.

Les sapins du fond du diorama sont des arbres à train HO. Pour le premier plan, le ballast étant très haut, j’ai rajouté une couche de polystyrène de 5 mm pour rattraper de la hauteur (il faut bien que le personnel puisse monter dans le train, sans avoir l’air d’escalader une colline). Et j’ai recollé une pelouse sur le premier plan. J’ai rajouté quelques sapins qu’il me restait. Puis j’ai fait une petite mise en scène avec les personnages. The fir trees at the bottom of the diorama are HO train trees. For the foreground, the ballast being very high, I added a layer of 5 mm polystyrene to catch the height (it is necessary that the staff can get on the train, without seeming to climb a hill). And I put a lawn back in the foreground. I added a few trees that I had left. Then I did a little staging with the characters.

Une patrouille au repos

l’état major

l’équipe radio

Hans qui promène son chien Rex

Alors ??? tu aperçois la 7 ème Compagnie ????

Mon diorama est simpliste. C’est ce que je voulais faire pour changer des bateaux gris. Le but étant de mettre en valeur le train. Bref, j’ai pris beaucoup de plaisir à changer de sujet. Dans la rubrique « TU AURAIS PU … »  il y avait plein de choses encore à faire. Mais cela me suffit. Cela fera une jolie pièce sur le stand Campi…. Bon qu’est ce que je vais faire maintenant ? My diorama is simplistic. That’s what I wanted to do to change grey boats. The goal is to highlight the train. In short, I took great pleasure in changing the subject. In the section « YOU COULD HAVE … » there was still plenty to do. But that’s enough for me. It will make a nice piece on the Campi stand…. So what am I going to do now?

Topo, photos et montage : Alpers (coup de main de Pierrot)