Et bien c’est encore moi !! Et oui, j’ai souhaité faire ce petit article pour expliquer comment j’ai fait mon premier diorama, car j’étais totalement néophyte en la matière et un peu anxieux de me lancer sur un sujet aussi délicat. Bon, j’ai disposé d’une aide très précieuse en l’accompagnement d’Alain, ou d’Alpers… pour me conseiller et me diriger !!! J’espère que, malgré la longueur de mon article, cela ne découragera pas ceux qui veulent se lancer, en étant tout à fait humble sur le sujet, car j’admire, pour le découvrir régulièrement dans l’hebdo Campi et les différentes expos, les magnifiques dioramas qui nous sont présentés !! J’en suis loin et conscient, mais c’est là que l’on se dit qu’avec de la pratique, l’expérience arrive !! Et le plaisir en est décuplé !!! Voilà comment j’ai démarré mon diorama pour mettre mon Black Swan en valeur, tout d’abord, un petit contrôle auprès d’Alain pour m’assurer que mes mesures sont correctes !! Car, si je me trompe, inutile de dire que ça risque de capoter très rapidement !!! Well it’s me again! Yes, I wanted to do this little article to explain how I made my first diorama, because I was totally new in the matter and a bit anxious to get started on such a delicate subject. Well, I had a very valuable help in accompanying Alain or Alpers… to advise me and direct me! I hope that, despite the length of my article, this will not discourage those who want to start, being quite humble on the subject, because I admire, to discover it regularly in the Campi weekly and the various exhibitions, the magnificent dioramas that are presented to us! I am far from it and aware, but that’s where we say that with practice, experience comes!! And the pleasure is ten times as much! That’s how I started my diorama to put my Black Swan in value, first of all, a little check with Alain to make sure that my measurements are correct! Because, if I’m wrong, needless to say that it may fail very quickly!
Galion sur océan :
Mesure du galion
Hauteur : 50 cm
Largeur : 23 cm
Longueur : 53 cm
Verre : épaisseur : 2 mm
(Hauteur : 60 cm x Largeur : 34,5 cm ) x 2
(Hauteur : 60 cm x Longueur : 73 cm ) x 2
( Largeur : 35 cm x Longueur : 73 cm) x 1
Contreplaqué mélaminé épaisseur : 1 cm
( 73,5 x 35,5) x 1
Polystyrène : épaisseur : 30 mm x 2 pour avoir de la profondeur pour creuser et maintenir le galion
Ensuite, un mètre, crayon à papier, cutter et scie ( à métaux). C’est là que tout commence ! Une fois récupéré le polystyrène, le bois et le verre découpés aux mesures, je commence par découper le polystyrène aux dimensions du contreplaqué avec une côte < à 5mm ; Then, a meter, pencil, cutter and saw ( metal). That’s where it all starts! Once the polystyrene, wood and glass are cut to size, I start by cutting the polystyrene to the dimensions of the plywood with a rib < to 5mm;
En second temps, je positionne le galion, centré sur le support pour dimensionner le trou dans lequel le galion sera déposé. J’effectue ma première découpe de la 1ère planche de polystyrène (d’épaisseur de 3 cm) et je repositionne le galion pour m’assurer de la stabilité et du bon centrage. Attention à ne pas découper trop large ! il vaut mieux rectifier au fur et à mesure ! Ensuite, je positionne la première plaque de polystyrène découpée, sur la deuxième et j’effectue la deuxième découpe. Je n’ai plus qu’à coller les 2 plaques ensemble, laisser sécher en y mettant du poids par-dessus pour une bonne adhésion de la colle et attendre 24 h. La colle utilisée est de la colle à bois (daxon). En attendant que le polystyrène sèche, effectuer les découpes des baguettes d’angle pour l’encadrement du contreplaqué qui servira au maintien de la vitrine. Effectuer le collage des baguettes d’angles encadrant le contreplaqué et sangler pour maintenir une pression sur l’entourage des baguettes. In the second step, I position the galleon, centered on the support to size the hole in which the galleon will be placed. I cut the first polystyrene board (3 cm thick) and reposition the galleon to ensure stability and proper centering. Be careful not to cut too wide! it is better to rectify as and when! Then I position the first cut polystyrene plate, on the second and I make the second cut. I just have to glue the 2 plates together, let it dry by putting weight on top for good adhesion of the glue and wait 24 h. The glue used is wood glue (daxon). While waiting for the polystyrene to dry, cut out the corner strips for the frame of the plywood that will be used to hold the display case. Glue the strips of corners surrounding the plywood and strap to maintain pressure on the edges of the strips.
Lorsque le polystyrène est bien collé, le positionner sur le contreplaqué en le collant également avec la colle à bois. Mettre du poids par-dessus et laisser pendant 24H. A l’issue des 24H, peindre en noir les côtés du polystyrène et les baguettes d’encadrement en bois et laisser sécher également 24h. Nous voici rendus à la préparation de l’océan sur la planche. Pour cela, rien de plus simple … When the polystyrene is well glued, place it on the plywood and glue it with wood glue. Put weight on top and leave for 24H. At the end of the 24 hours, paint black the sides of polystyrene and wooden framing rods and let it dry also 24 hours. We are now preparing the ocean on the board. For this, nothing could be simpler …
Dérouler 1 bande de papier toilette blanc, basique et sans motif si possible, pour recouvrir dans la longueur le polystyrène. Humecter le bout d’un pinceau de colle Axon que vous aurez préalablement diluée dans un peu d’eau afin de désépaissir la colle dans un petit pot. Tapoter le papier toilette avec le bout du pinceau humecté de colle, en appuyant dans le sens du vent et répéter l’opération sur l’ensemble de la bande. Puis recouvrez d’une 2ème bande dans la longueur du papier toilette en dépassant de 3/4 mm sur celui collé et répétez l’opération de collage. Le trou central (emplacement du bateau) sera recouvert de papier (pas besoin de mettre de la colle !! ) Appuyez bien sur la jonction des 2 bandes pour que cela ne se voit plus, et ne fasse qu’un tout. Recommencez l’opération si bandes supplémentaires nécessaires. Pour moi il y en avait 3. Laisser sécher, la colle va durcir au bout de 24h. Unroll 1 strip of white, basic and unpatterned toilet paper if possible to cover the length of the polystyrene. Moisten the tip of an Axon glue brush that you have previously diluted in a little water to uncoat the glue in a small jar. Tap the toilet paper with the tip of the brush moistened with glue, pressing in the direction of the wind and repeat the operation on the entire strip. Then cover with a second strip in the length of toilet paper by exceeding 3/4 mm on the glued and repeat the gluing operation. The central hole (location of the boat) will be covered with paper (no need to put glue!! ) Press well on the junction of the 2 strips so that it is not seen, and make only one. Repeat the operation if additional strips needed. For me there were 3. Let dry, the glue will harden after 24 hours.
Ensuite, prendre de la peinture bleu océan et humecter le bout d’un pinceau ; tapoter le bout sur la planche de polystyrène sur toute la planche en appuyant le pinceau dans le sens du vent pour donner la forme de la houle. Répéter l’opération le lendemain et attendre 24h de séchage. A l’issue, on utilisera de la peinture blanche pour brosser sur le bord des vagues que nous aurons formées sur l’action précédente, ce qui donnera l’écume que l’on voit avec le haut des vagues ! Then take ocean blue paint and wet the tip of a brush; tap the tip on the polystyrene board all over the board by pressing the brush in the direction of the wind to give the shape of the swell. Repeat the operation the next day and wait 24 hours for drying. At the end, we will use white paint to brush on the edge of the waves that we have formed on the previous action, which will give the foam that we see with the top of the waves!
Positionnement du galion sur le support et collage : c’est un cap à passer, qui a son importance !! Je prends le galion et le positionne dans le trou préalablement découpé. Et là , avec l’aide des conseils du président, je commence à rectifier la découpe.. je l’agrandie pour donner plus de profondeur et faire en sorte que mon galion ne soit pas un catamaran survolant l’océan !!! Non, ce n’est pas le Hollandais volant !! Je recommence l’opération plusieurs fois pour être satisfait ! Allez, au bout d’un certain nombre d’essais … d’avoir décoller la quille et l’avant de la proue, d’avoir tout remis en ordre, c’est bon, je crois que l’affaire est dans le sac .. Ou plutôt, le galion est dans l’océan !! Sur les photos que j’ai jointes, on pourra voir là où la découpe est à reprendre, notamment au niveau de la quille, de la proue et latéral arrière. Une fois qu’il est collé, les trous apparents seront comblés. Positioning the galleon on the support and gluing: it is a cap to pass, which has its importance! I take the galleon and place it in the pre-cut hole. And then, with the help of the chairman’s advice, I start to correct the cut. I enlarge it to give more depth and make sure that my galleon is not a catamaran flying over the ocean! No, it’s not the flying Dutchman!! I repeat the operation several times to be satisfied! Come on, after a number of tries… having taken off the keel and the bow front, having put everything back in order, it’s good, I think the deal is in the bag . Or rather, the galleon is in the ocean! On the photos I have attached, we can see where the cut is to be taken, especially at the keel, bow and rear side. Once glued, the visible holes will be filled.
Création du sillage et des remous: J’ai poursuivi à l’aide des conseils d’Alpers, en visio, pour créer le sillage et les remous ! ça parait simple mais ensore faut-il bien écouter la voix du maître !!! Papier toilette, couper des bandes (1,5 cm de large, longueur d’une feuille) les rouler comme du papier à cigarettes et ensuite entourer la proue du galion jusqu’à la moitié de la coque, bien enfoncer les papiers que vous aurez humectés de colle diluée à l’aide d’un pinceau brosse. Puis, j’ai recommencé l’opération en débordant de chaque côté pour donner l’image réelle d’un sillage (voir photo). Ensuite, j’ai collé des bandes de papier au niveau de la quille pour reboucher le trou apparent et j’ai continué en mettant des bandes au centre du sillage, pour créer les remous. Au début, on pense que ça ne rend pas bien, puis finalement, une fois fini et en regardant avec un peu de recul, c’est pas si mal que ça !!! Je suis satisfait pour une première !! Creating the wake and the swirls: I continued with the help of Alpers’ advice, in visio, to create the wake and the swirls! It seems simple but ensore must listen well to the voice of the master! Toilet paper, cut strips (1.5 cm wide, length of a sheet) roll them like cigarette paper and then wrap the galleon’s bow half way through the hull, press the papers in until you have moistened with diluted glue using a brush brush. Then, I started the operation again by overflowing on each side to give the real image of a wake (see photo). Then I glued strips of paper to the keel to close the apparent hole and continued by putting strips in the center of the wake, to create the swirls. At first, we think it doesn’t look good, then finally, once finished and looking with a little hindsight, it’s not so bad! I am satisfied for a first!
Vernissage : Après 24 h heures de séchage, j’ai verni avec un pinceau brosse pour donner du brillant à l’océan et aux remous. Travail prenant un peu de temps, mais bon, rien ne sert de courir …
Création vitrine : Avant de démarrer la création de la vitrine, je me suis muni de la colle spéciale Pritt, du ruban adhésif et de quelques bouteilles d’eau ou autres (voir photos). Je me suis fait l’espace nécessaire pour poser les vitres. Compte tenu de la taille des vitres, il fallait un peu de place. Ensuite, j’ai attaqué en croisant les doigts… Les vitres de 2mm sont à manier avec précautions … Scotch sur les rebords des vitres, parties qui seront collées ensemble, le scotch servant à maintenir les 2 vitres. Je commence par un côté, puis je poursuis sur l’autre et enfin j’assemble le haut. Les parties sont maintenues par le scotch mais également par des bouteilles (lourdes) pour que la vitre tienne bien droite et ne s’affaisse pas avec le poids !!
La dernière vitre à poser, peut-être la plus délicate, car elle repose sur 3 côtés ; s’assurer que toutes les parties soient bien assemblées. Moment de sueur mais… OUF ! Tout va bien, la vitrine est collée. Il n’y a plus qu’à attendre que le séchage opère, à minima 24h et après, ce sera le moment de vérité … Le positionnement de la vitrine sur son support en faisant attention à ne pas détruire les mâts du galion, et que la vitrine ne nous échappe pas durant la manipulation ….
Varnishing: After 24 hours of drying, I painted with a brush brush to give shine to the ocean and the whirlpools. Work takes a little time, but hey, there’s no point in running …
Creation of the showcase: Before starting the creation of the showcase, I equipped myself with the special glue Pritt, adhesive tape and some water bottles or others (see photos). I made the space to put the windows in. Given the size of the windows, it needed a little room. Then I crossed my fingers… 2mm windows are to be handled with care … Scotch on the window sills, parts that will be glued together, the scotch used to hold the 2 windows. I start with one side, then continue on the other and finally assemble the top. The parts are held by the scotch but also by bottles (heavy) so that the glass is straight and does not collapse with the weight!
The last glass to be installed, perhaps the most delicate, because it rests on 3 sides; make sure that all the parts are well assembled. Moment of sweat but… PHEW! Everything is fine, the window is glued. You just have to wait for the drying to work, at least 24 hours and then it will be the moment of truth … The positioning of the display case on its support, taking care not to destroy the galleon masts and that the display case does not escape us during manipulation …
Une fois que les vitres sont collées, j’ai conservé le scotch en place et laisser 24h de séchage. La vitrine a séché, les sotchs sont toujours en place, je suis prêt pour déplacer la vitrine sur le socle où le galion repose !! Là, vous pouvez vous faire aider, c’est certainement plus facile, mais, je ne sais pas car je n’ai pas essayé : j’ai posé le socle sur 2 chaises afin que le haut du mât du galion soit au plus prêt de la table où est la vitrine, ainsi, je n’aurais que peu de déplacement à faire ! J’ai empoigné la vitrine de chaque côté, à cheval sur les angles pour bien maintenir une pression sur l’ensemble et je l’ai positionnée au-dessus des mâts sans souci, puis j’ai reposé la vitrine doucement sur le socle … Et là, aie aie aie !!! la vitrine ne rentrai pas jusqu’au fond car le polystyrène (utilisé pour poser le bateau et servant ensuite de base pour l’océan) était très légèrement plus grand que la vitrine ! Once the windows are glued, I kept the tape in place and leave 24 hours of drying. The window has dried, the saucers are still in place, I’m ready to move the window on the base where the galleon rests! There, you can get help, it is certainly easier, but I do not know because I did not try: I put the base on 2 chairs so that the top of the mast of the galleon is at the closest table where the window is, so I would have only a little movement to do! I grabbed the window on each side, straddling the corners to maintain a good pressure on the whole and I positioned it above the masts without worry, then I placed the window gently on the base … And there, have have! the window did not go down to the bottom because the polystyrene (used to lay the boat and then serving as a base for the ocean) was very slightly larger than the window!
ça s’est joué à pas grand chose, j’ai dû redéplacer la vitrine, et à l’aide d’un cutter, ajuster la coupe du polystyrène. Enfin, je respire, je recommence l’opération et tout rentre dans l’ordre, sans aucune casse !!! ni des mâts, ni de la vitrine !! J’arrive à l’avant dernière étape, l’encadrement en bois . Tasseau, découpes biseautées pour les angles, collage des baguettes et je les maintiens en place le temps du séchage avec du scotch, et voilà ! Je laisse sécher encore 24h et ensuite, je passe le verni pour la finition ! Je touche à la fin, l’encadrement est bien collé ! J’ai peaufiné les angles avec de la pâte à bois, couleur pin, protégé la vitrine encore une dernière fois avec du scotch pour passer le verni, non seulement sur l’encadrement mais également sur le socle (en noir). It was not much, I had to move the window, and with a cutter, adjust the cut of polystyrene. Finally, I breathe, I start the operation again and everything comes into order, without any breakage!!! nor poles, nor the window! I arrive at the penultimate stage, the wooden framing. Tasseau, bevelled cuts for the corners, gluing the sticks and I hold them in place while drying with scotch tape, and voilà! I let it dry again 24h and then, I pass the varnish for the finish! I touch at the end, the frame is well glued! I finished the corners with wood paste, pine color, protected the window again one last time with scotch to pass the varnish, not only on the frame but also on the base (in black).
Il n’y a plus qu’à nommer la vitrine et prendre les photos de fin !!! J’ai collé le nom du Black Swan sur le socle et cela clôture une belle et grande aventure ! J’ai mis un peu plus de 3 mois pour réaliser cette maquette qui me tenait à cœur ! Cadeau de départ en retraite ! Je suis assez fier de moi, car le travail a été quelques fois parsemé d’embûches, mais avec de la patience et de l’aide, le résultat est pour moi plus que satisfaisant ! Ça a été une expérience enrichissante, car c’était la première fois que je m’attaquais à une maquette de cette acabit, que je réalisais une vitrine aussi grande et qu’enfin, je réalisais un diorama pour mettre en scène ce beau galion ! L’aide du président Alain, tout au long de ce parcours, a été très importante et m’a permis d’avoir un peu plus de confiance en moi ! Un grand Merci !!!! It is only to name the window and take the photos of end! I’ve glued the name of the Black Swan on the base and this concludes a beautiful and great adventure! I took a little more than 3 months to make this model that was very important to me! Retirement gift! I’m quite proud of myself, because the work was sometimes strewn with pitfalls, but with patience and help, the result is more than satisfactory for me! It was a rewarding experience, because it was the first time I tackled a model of this size, that I made such a large window and finally, I made a diorama to stage this beautiful galleon! The help of President Alain, throughout this journey, was very important and allowed me to have a little more confidence in myself! Thank you very much!!!!
J’espère que ce petit article, que j’ai rédigé pour expliquer un peu le déroulement de cette création, aidera peut-être des néophytes comme moi à poursuivre et à se perfectionner et/ou pour les pros à passer un bon moment en lisant et en découvrant comment on peut être compliqué quand on démarre !! Pour ceux qui auront été au bout de cet article, je les remercie d’avoir fait preuve de courage et de persévérance, pour les autres qui auront craqué avant, et malgré le fait que je souhaitais être plus synthétique, je tiens à les rassurer, je travaille beaucoup sur moi pour m’améliorer !! Maintenant, je n’ai plus qu’à trouver une place de choix dans notre maison pour mettre en valeur cette œuvre !! I hope that this little article, which I wrote to explain a little the process of this creation, Maybe help neophytes like me to pursue and improve and/ or for the pros to have a good time reading and discovering how complicated it can be when you start! For those who have been at the end of this article, I thank them for having shown courage and perseverance, for others who will have cracked before, and despite the fact that I wished to be more synthetic, I want to reassure them, I work hard on myself to improve!! Now, I just have to find a place of choice in our house to showcase this work!
A bientôt pour de prochaines aventures !! Guy